Stay updated with our latest news and events | Click here to subscribe to our newsletter

Ukrainian Canadian Congress
Alberta Provincial Council
The voice of Ukrainians in Alberta
Ukrainian Canadian Congress
Alberta Provincial Council
The voice of Ukrainians in Alberta
Ukrainian Canadian Congress
Alberta Provincial Council
The voice of Ukrainians in Alberta
Ukrainian Canadian Congress
Alberta Provincial Council
The voice of Ukrainians in Alberta
Internment 100 – “Life of an Interned Prisoner”

Date

Internment 100

“Life of an Interned Prisoner”

Marking the 100th Anniversary of the official end of Canada’s First National Internment Operations, 1914–1920 from June 1-20, 2020.

 #Internment100 #WW1 #CanadianHistory #Forgotten

 

English

DAY 18: Censored letter from an internee Letter sent by internee Nick Olynik to his wife on October 28, 1915 from the Castle Mountain Internment Camp.

28 October 1915

I am glad to have received your welcome letter. I am very glad to hear from you that you are back from hospital and that you are in better health though you say you are very weak. I believe you but I cannot help you. As you know yourself, there are men running away from here every day. The conditions here are very poor, so that we cannot go on much longer. We are not getting enough to eat—we are as hungry as dogs. They are sending us to work, as they don’t believe us, and we are very weak. Things are not good. The weather has changed for some time past and it is wet and muddy. Also in the tents in which we sleep, everything is wet. We get up at 5 o’clock in the morning and work till 10 o’clock at night. Such conditions we have here in Canada, I will never forget. Men have escaped from here—28 now.
Nick Mudry ran away yesterday. You might tell his wife. But I must wait till the end because I have been here ten months already. I don’t wish to lose money I have earned here. My dear wife, please try to find somebody to help you because you are not able to go to work. I am sure you are very weak, and I would advise you to write a letter to the Camp Commandant asking for support. If they refuse to give it to you, ask them to release me so I could support you as you need. I have nothing else to write you, only to wish you better health.
-Nick Olynik
“We Cannot Go on Much Longer” a censored letter from Nick Olynik, from the National Archives of Canada Record Group 24, vol. 4729, file

Feature Presentation:
Interview with Kassandra Luciuk.

Supplementary materials:

1) To buy Enemy Alien: A Graphic History Of Internment In Canada During The First World War through Indigo:
https://www.chapters.indigo.ca/…/e…/9781771134729-item.html…
2) Interviews with Dr. Lubomyr Luciuk in 2010 talking about the prisoners: https://www.youtube.com/watch?v=HlIg18h6_pU and another from 2020 titled “Observing History During a Pandemic” https://www.youtube.com/watch?v=OToBh4A1OUg&feature=youtu.be

Join us tomorrow:
DAY 19: June 19 – “Consul General of Ukraine in Edmonton and Religious Leaders on Internment”

French

Lettre censurée d’un interné Lettre envoyée par l’interné Nick Olynik à sa femme le 28 octobre 1915 depuis le camp d’internement de Castle Mountain.

28 octobre 1915

Je suis heureux d’avoir reçu votre lettre de bienvenue. Je suis très heureux d’apprendre que vous êtes de retour de l’hôpital et que vous êtes en meilleure santé bien que vous disiez être très faible. Je vous crois, mais je ne peux pas vous aider. Comme vous le savez vous-même, il y a des hommes qui fuient d’ici tous les jours. Les conditions ici sont très mauvaises, de sorte que nous ne pouvons pas continuer longtemps. Nous n’avons pas assez à manger, nous avons aussi faim que les chiens. Ils nous envoient au travail, car ils ne nous croient pas, et nous sommes très faibles. Les choses ne vont pas bien. Le temps a changé depuis un certain temps et il est humide et boueux. Même dans les tentes où nous dormons, tout est mouillé. Nous nous levons à 5 heures du matin et travaillons jusqu’à 10 heures du soir. Je n’oublierai jamais ces conditions que nous avons ici au Canada. Des hommes se sont échappés d’ici – 28 maintenant.

Nick Mudry s’est enfui hier. Vous pourriez le dire à sa femme. Mais je dois attendre la fin car je suis ici depuis dix mois déjà. Je ne veux pas perdre l’argent que j’ai gagné ici. Ma chère épouse, s’il vous plaît, essayez de trouver quelqu’un pour vous aider parce que vous n’êtes pas en mesure d’aller travailler. Je suis sûr que vous êtes très faible, et je vous conseille d’écrire une lettre au commandant du camp pour lui demander son soutien. S’ils refusent de vous le donner, demandez-leur de me libérer afin que je puisse vous soutenir en cas de besoin. Je n’ai rien d’autre à vous écrire, seulement pour vous souhaiter une meilleure santé.
-Nick Olynik

“We Cannot Go on Much Longer”, une lettre censurée de Nick Olynik, du groupe d’archives 24 des Archives nationales du Canada, vol. 4729, dossier

Le reportage d’aujourd’hui:
Entretien avec Cassandra Luciuk

Information supplémentaire:

1) Pour acheter “Enemy Alien: A Graphic History Of Internment In Canada During The First World War” via Indigo:
https://www.chapters.indigo.ca/…/e…/9781771134729-item.html…
2) Entretien avec Lubomyr Luciuk en 2010 parlent des prisonniers :
https://www.youtube.com/watch?v=HlIg18h6_pU

Rejoignez-nous demain :
Le 19 juin “Déclaration du Consul général d’Ukraine et des chefs religieux”

Ukrainian

Інтернування 100. День 18. Життя в’язня

Цензурований лист

Лист, надісланий дружині інтернованим Ніком Олиніком 28 жовтня 1915 року із табору інтернування Замкової гори,
28 жовтня 1915 року

Я радий, що отримав твого вітального листа. Я дуже радий почути, що ти повернулася із лікарні, і що твій стан здоров’я покращився, хоча ти кажеш, що ще дуже ослаблена. Я вірю тобі, але я ніяк не можу допомогти. Як ти сама знаєш, звідси щодня тікають чоловіки. Умови тут дуже погані, тому ми не можемо тут довго витримувати. Нас погано годують, ми голодні, як собаки. Вони відправляють нас на роботу, і вони не вірять нам, що ми дуже слабкі. Справи не добрі. Погода змінилася протягом останнього часу, тут мокро і багато болота. Також у наметах, в яких ми спимо, все мокре. Ми встаємо о 5 годині ранку і працюємо до 10 години ночі. Я ніколи не забуду цих умов, які ми тут маємо у Канаді. Звідси вже втекло 28 чоловіків.

Нік Мудрі втік вчора. Ти можеш сказати його дружині. Але я мушу дочекатися кінця, тому що я тут уже десять місяців. Я не хочу втрачати гроші, які я тут заробив. Моя дорога дружино, будь ласка, спробуй знайти когось, хто допоможе тобі, бо ти не можеш піти на роботу. Я впевнений, що ти дуже слабка, і радив би тобі написати листа коменданту табору із проханням про підтримку. Якщо вони тобі відмовлять, попроси звільнити мене, щоб я міг підтримувати тебе. Я більше не маю про що писати, як тільки побажати тобі міцнішого здоров’я.

Нік Олинік

«Ми не можемо тут довго витримувати» – цензурований лист Ніка Олиніка із Національного архіву Канади, Група запису 24, том 4729, файл

У відео сюжеті – інтерв’ю із Кассандрою Луцюк.

Долучайтесь до нас завтра. У нашому наступному випуску «Інтернування 100»:
19 червня, «Генеральний консул України в Едмонтоні та духовенство про інтернування»